1. SPERARE: tener esperanzas de que algo suceda, quererlo, desearlo.
Ejemplos:
Spero che domani non piova. – Espero que mañana no llueva.
Spero proprio di no! – ¡Espero que no!
Speriamo bene! – Expresión italiana: "espero que salga todo bien", "ojalá suceda lo mejor".
2. ASPETTARE: esperar un determinado tiempo o a que una cosa suceda.
Ejemplos:
Sto aspettando che mio fratello esca dal lavoro. – Estoy esperando que mi hermano salga de trabajar.
Aspetta! – ¡Espera!
Non me lo aspettavo – No me lo esperaba.
Un pequeño consejo: si sabes inglés lo puedes recordar de la siguiente forma:
Sperare = To Hope
Aspettare = To Wait
Spero che domani non piova. – Espero que mañana no llueva.
Spero proprio di no! – ¡Espero que no!
Speriamo bene! – Expresión italiana: "espero que salga todo bien", "ojalá suceda lo mejor".
2. ASPETTARE: esperar un determinado tiempo o a que una cosa suceda.
Ejemplos:
Sto aspettando che mio fratello esca dal lavoro. – Estoy esperando que mi hermano salga de trabajar.
Aspetta! – ¡Espera!
Non me lo aspettavo – No me lo esperaba.
Un pequeño consejo: si sabes inglés lo puedes recordar de la siguiente forma:
Sperare = To Hope
Aspettare = To Wait
Muchas
gracias por haber leído este artículo, si te ha sido útil te
invito visitar mi página de Facebook y seguirla para recibir este y otros artículos directamente en tu muro. Recuerda que si tienes alguna duda acerca de la cual aún no he hablado escríbeme y pronto publicaré la respuesta que necesitas.
María
Pía.
E-mail:
mariapiagully@gmail.com
Whatsapp:
+598 98 421 611
Les
recuerdo que también tengo una página para italohablantes donde
comparto cultura hispana y enseño español, para visitarla pueden
seguir el siguiente link: www.facebook.com/mariapiaitalohispana.it

No hay comentarios:
Publicar un comentario